Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Finlandês - I very much like to listen to music as she...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsFinlandês

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
I very much like to listen to music as she...
Texto
Enviado por n-s1
Língua de origem: Inglês

I love very much flowers. All our apartment to put them. They are very beautiful and so has pleasantly begun to smell!!!

I want to create a family in which the love and happiness will prevail. My friends say, that I am very interesting person, cheerful and sociable. I think that will be all to tell about me for today because it is enough. Now it is your turn to tell me about yourself. I ask if you have answered my letter necessarily. I am waiting for your letter and I would like to hear about you.

Svetlana.

Título
Pidän paljon kukista
Tradução
Finlandês

Traduzido por Maribel
Língua alvo: Finlandês

Pidän paljon kukista. Olen laittanut niitä joka puolelle asuntoamme. Ne ovat hyvin kauniita ja ovat alkaneet tuoksua miellyttävästi.

Haluan perheen, jossa vallitsee rakkaus ja onnellisuus. Ystäväni sanovat, että olen kiinnostava henkilö, iloinen ja seurallinen. Siinä taitaa olla kaikki, mitä kerron itsestäni tänään, sillä siinä on mielestäni tarpeeksi. Nyt on sinun vuorosi kertoa itsestäsi. Toivottavasti olet jo vastannut kirjeeseeni. Odotan kirjettäsi ja haluaisin kuulla sinusta.

Svetlana
Última validação ou edição por Maribel - 13 Fevereiro 2007 20:19





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Fevereiro 2007 15:46

Maribel
Número de mensagens: 871
Toiseksi viimeinen lause on hämärä. Voisi olla vaikka "pyydän että todella vastaisit kirjeeseeni" tms. Parannusehdotuksia?