Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Fiński - I very much like to listen to music as she...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiFiński

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
I very much like to listen to music as she...
Tekst
Wprowadzone przez n-s1
Język źródłowy: Angielski

I love very much flowers. All our apartment to put them. They are very beautiful and so has pleasantly begun to smell!!!

I want to create a family in which the love and happiness will prevail. My friends say, that I am very interesting person, cheerful and sociable. I think that will be all to tell about me for today because it is enough. Now it is your turn to tell me about yourself. I ask if you have answered my letter necessarily. I am waiting for your letter and I would like to hear about you.

Svetlana.

Tytuł
Pidän paljon kukista
Tłumaczenie
Fiński

Tłumaczone przez Maribel
Język docelowy: Fiński

Pidän paljon kukista. Olen laittanut niitä joka puolelle asuntoamme. Ne ovat hyvin kauniita ja ovat alkaneet tuoksua miellyttävästi.

Haluan perheen, jossa vallitsee rakkaus ja onnellisuus. Ystäväni sanovat, että olen kiinnostava henkilö, iloinen ja seurallinen. Siinä taitaa olla kaikki, mitä kerron itsestäni tänään, sillä siinä on mielestäni tarpeeksi. Nyt on sinun vuorosi kertoa itsestäsi. Toivottavasti olet jo vastannut kirjeeseeni. Odotan kirjettäsi ja haluaisin kuulla sinusta.

Svetlana
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Maribel - 13 Luty 2007 20:19





Ostatni Post

Autor
Post

11 Luty 2007 15:46

Maribel
Liczba postów: 871
Toiseksi viimeinen lause on hämärä. Voisi olla vaikka "pyydän että todella vastaisit kirjeeseeni" tms. Parannusehdotuksia?