Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Finlandese - I very much like to listen to music as she...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFinlandese

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
I very much like to listen to music as she...
Testo
Aggiunto da n-s1
Lingua originale: Inglese

I love very much flowers. All our apartment to put them. They are very beautiful and so has pleasantly begun to smell!!!

I want to create a family in which the love and happiness will prevail. My friends say, that I am very interesting person, cheerful and sociable. I think that will be all to tell about me for today because it is enough. Now it is your turn to tell me about yourself. I ask if you have answered my letter necessarily. I am waiting for your letter and I would like to hear about you.

Svetlana.

Titolo
Pidän paljon kukista
Traduzione
Finlandese

Tradotto da Maribel
Lingua di destinazione: Finlandese

Pidän paljon kukista. Olen laittanut niitä joka puolelle asuntoamme. Ne ovat hyvin kauniita ja ovat alkaneet tuoksua miellyttävästi.

Haluan perheen, jossa vallitsee rakkaus ja onnellisuus. Ystäväni sanovat, että olen kiinnostava henkilö, iloinen ja seurallinen. Siinä taitaa olla kaikki, mitä kerron itsestäni tänään, sillä siinä on mielestäni tarpeeksi. Nyt on sinun vuorosi kertoa itsestäsi. Toivottavasti olet jo vastannut kirjeeseeni. Odotan kirjettäsi ja haluaisin kuulla sinusta.

Svetlana
Ultima convalida o modifica di Maribel - 13 Febbraio 2007 20:19





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Febbraio 2007 15:46

Maribel
Numero di messaggi: 871
Toiseksi viimeinen lause on hämärä. Voisi olla vaikka "pyydän että todella vastaisit kirjeeseeni" tms. Parannusehdotuksia?