Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Sérvio - Svaka ti cast!!!

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SérvioInglêsHolandês

Categoria Website / Blog / Fórum

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Svaka ti cast!!!
Texto a ser traduzido
Enviado por groundzero
Língua de origem: Sérvio

Svaka ti cast!!!

Tebi nije dobro u glavi,tj. svima vama ovde u Holandiji.Stavljate pse na prvo mesto,bitniji su vam psi nego li ljudi!!!
Uz to si i veoma bezobrazna jer nemas skrupula.Nadam se da nisi i bolestna i se jos i seksas sa tim tvojim psima!!!
Notas sobre a tradução
dit kreeg een vriendin van me in haar priveberichten op een forum over rashonden
Última edição por Francky5591 - 6 Junho 2007 10:26





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Março 2007 17:40

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
This translation has already been requested.

3 Maio 2007 17:24

nava91
Número de mensagens: 1268
Are you sure? Is still existing? Where?

3 Maio 2007 17:25

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Have a look at messages.
The twin brother is already dead

3 Maio 2007 17:28

nava91
Número de mensagens: 1268
? Can you please show us a link?

3 Maio 2007 17:41

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
I posted the message when there were 'two' translations.
jp deleted the other one.
Now this is the remaining one.

3 Maio 2007 17:57

nava91
Número de mensagens: 1268
Aaaaaaaaaaaah! Now I understand "The twin brother is already dead"!! I was really LOST...

3 Maio 2007 20:48

Cinderella
Número de mensagens: 773
No comment.