Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Serbo - Svaka ti cast!!!

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboIngleseOlandese

Categoria Sito web / Blog / Forum

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Svaka ti cast!!!
Testo-da-tradurre
Aggiunto da groundzero
Lingua originale: Serbo

Svaka ti cast!!!

Tebi nije dobro u glavi,tj. svima vama ovde u Holandiji.Stavljate pse na prvo mesto,bitniji su vam psi nego li ljudi!!!
Uz to si i veoma bezobrazna jer nemas skrupula.Nadam se da nisi i bolestna i se jos i seksas sa tim tvojim psima!!!
Note sulla traduzione
dit kreeg een vriendin van me in haar priveberichten op een forum over rashonden
Ultima modifica di Francky5591 - 6 Giugno 2007 10:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Marzo 2007 17:40

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
This translation has already been requested.

3 Maggio 2007 17:24

nava91
Numero di messaggi: 1268
Are you sure? Is still existing? Where?

3 Maggio 2007 17:25

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Have a look at messages.
The twin brother is already dead

3 Maggio 2007 17:28

nava91
Numero di messaggi: 1268
? Can you please show us a link?

3 Maggio 2007 17:41

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
I posted the message when there were 'two' translations.
jp deleted the other one.
Now this is the remaining one.

3 Maggio 2007 17:57

nava91
Numero di messaggi: 1268
Aaaaaaaaaaaah! Now I understand "The twin brother is already dead"!! I was really LOST...

3 Maggio 2007 20:48

Cinderella
Numero di messaggi: 773
No comment.