Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Serba - Svaka ti cast!!!

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaAnglaNederlanda

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Svaka ti cast!!!
Teksto tradukenda
Submetigx per groundzero
Font-lingvo: Serba

Svaka ti cast!!!

Tebi nije dobro u glavi,tj. svima vama ovde u Holandiji.Stavljate pse na prvo mesto,bitniji su vam psi nego li ljudi!!!
Uz to si i veoma bezobrazna jer nemas skrupula.Nadam se da nisi i bolestna i se jos i seksas sa tim tvojim psima!!!
Rimarkoj pri la traduko
dit kreeg een vriendin van me in haar priveberichten op een forum over rashonden
Laste redaktita de Francky5591 - 6 Junio 2007 10:26





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Marto 2007 17:40

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
This translation has already been requested.

3 Majo 2007 17:24

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
Are you sure? Is still existing? Where?

3 Majo 2007 17:25

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Have a look at messages.
The twin brother is already dead

3 Majo 2007 17:28

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
? Can you please show us a link?

3 Majo 2007 17:41

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
I posted the message when there were 'two' translations.
jp deleted the other one.
Now this is the remaining one.

3 Majo 2007 17:57

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
Aaaaaaaaaaaah! Now I understand "The twin brother is already dead"!! I was really LOST...

3 Majo 2007 20:48

Cinderella
Nombro da afiŝoj: 773
No comment.