Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Francês-Inglês - Ma chère fille tu as bien fait de naitre...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoFrancêsInglês

Categoria Conversa

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ma chère fille tu as bien fait de naitre...
Texto
Enviado por Francky5591
Língua de origem: Francês Traduzido por turkishmiss

Ma chére fille tu as bien fait de naitre que le monde voit le père. 3 ne suffisent pas pour toi je me mettrai au lit 30 années, ma vie soit sacrifiée à toi fille du roi Circom...

Je suis une vie sur terre comme toi.

J'ai aimé l'ami et l'ennemi parce que l'ami ma force l'ennem...


Título
My dear girl you did well to be born
Tradução
Inglês

Traduzido por sybel
Língua alvo: Inglês

My dear girl you did well to be born that the world sees the father. 3 are not sufficient for you I will take 30 years in bed, my life is sacrificed to you Circom king's daughter.

I'm one life on earth like you.

I liked the friend and the enemy because the friend my strength the enem...
Última validação ou edição por Francky5591 - 25 Abril 2007 13:26