Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 프랑스어-영어 - Ma chère fille tu as bien fait de naitre...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어영어

분류 채팅

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ma chère fille tu as bien fait de naitre...
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어 turkishmiss에 의해서 번역되어짐

Ma chére fille tu as bien fait de naitre que le monde voit le père. 3 ne suffisent pas pour toi je me mettrai au lit 30 années, ma vie soit sacrifiée à toi fille du roi Circom...

Je suis une vie sur terre comme toi.

J'ai aimé l'ami et l'ennemi parce que l'ami ma force l'ennem...


제목
My dear girl you did well to be born
번역
영어

sybel에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

My dear girl you did well to be born that the world sees the father. 3 are not sufficient for you I will take 30 years in bed, my life is sacrificed to you Circom king's daughter.

I'm one life on earth like you.

I liked the friend and the enemy because the friend my strength the enem...
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 4월 25일 13:26