Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Francese-Inglese - Ma chère fille tu as bien fait de naitre...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFranceseInglese

Categoria Chat

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ma chère fille tu as bien fait de naitre...
Testo
Aggiunto da Francky5591
Lingua originale: Francese Tradotto da turkishmiss

Ma chére fille tu as bien fait de naitre que le monde voit le père. 3 ne suffisent pas pour toi je me mettrai au lit 30 années, ma vie soit sacrifiée à toi fille du roi Circom...

Je suis une vie sur terre comme toi.

J'ai aimé l'ami et l'ennemi parce que l'ami ma force l'ennem...


Titolo
My dear girl you did well to be born
Traduzione
Inglese

Tradotto da sybel
Lingua di destinazione: Inglese

My dear girl you did well to be born that the world sees the father. 3 are not sufficient for you I will take 30 years in bed, my life is sacrificed to you Circom king's daughter.

I'm one life on earth like you.

I liked the friend and the enemy because the friend my strength the enem...
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 25 Aprile 2007 13:26