Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Hebraico-Espanhol - תזכורת- הערב ×רוע הפתיחה של ×”×§×–×™× ×¡×§×™
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Carta / Email - Sociedade / Gente / Política
Título
תזכורת- הערב ×רוע הפתיחה של ×”×§×–×™× ×¡×§×™
Texto
Enviado por
harvest185
Língua de origem: Hebraico
×הלן ×הלן.
רק רציתי להזכיר ×œ×›×•×œ× ×©×”×¢×¨×‘ ×× ×—× ×• ×¢×•×©×™× ×ת ×רוע הפתיחה ×œ×§×–×™× ×¡×§×™.
על החתו×:
גמלי×ל/ורהפט/גרטלר
שפיר×/× ×—×•×/×’×˜× ×™×•
קריספין!
Notas sobre a tradução
es un amigo que hice hace unos años en israel y creo que ya no me recuerda, el idioma que usaba para comunicarnos era el ingles el hebreo no lo manejo tan fluidamente e igual tengo que responderle luego
Título
Para recordar a todos sobre los festejos...
Tradução
Espanhol
Traduzido por
lilian canale
Língua alvo: Espanhol
¡BIENVENIDOS! ¡BIENVENIDOS!
Yo solamente querÃa recordar a todos que esta noche tendremos los festejos del estreno de Kazinski.
Firmado
Gamliel/Rahefet/Getler
Sapira/Nahom/Getler
Krispin
Notas sobre a tradução
Opening=estreno (teatro o cualquier cosa relativa al arte)
Última validação ou edição por
guilon
- 3 Dezembro 2007 23:52