Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ヘブライ語-スペイン語 - תזכורת- הערב ארוע הפתיחה של הקזינסקי

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語英語 スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
תזכורת- הערב ארוע הפתיחה של הקזינסקי
テキスト
harvest185様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

אהלן אהלן.

רק רציתי להזכיר לכולם שהערב אנחנו עושים את ארוע הפתיחה לקזינסקי.

על החתום:
גמליאל/ורהפט/גרטלר
שפירא/נחום/גטניו
קריספין!
翻訳についてのコメント
es un amigo que hice hace unos años en israel y creo que ya no me recuerda, el idioma que usaba para comunicarnos era el ingles el hebreo no lo manejo tan fluidamente e igual tengo que responderle luego

タイトル
Para recordar a todos sobre los festejos...
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¡BIENVENIDOS! ¡BIENVENIDOS!

Yo solamente quería recordar a todos que esta noche tendremos los festejos del estreno de Kazinski.


Firmado
Gamliel/Rahefet/Getler
Sapira/Nahom/Getler
Krispin
翻訳についてのコメント
Opening=estreno (teatro o cualquier cosa relativa al arte)
最終承認・編集者 guilon - 2007年 12月 3日 23:52