Tradução - Grego-Polonês - Έχετε Ï€Î¿Î»Ï Î´Î¿Ï…Î»ÎµÎ¹Î¬;Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Escrita livre | Έχετε Ï€Î¿Î»Ï Î´Î¿Ï…Î»ÎµÎ¹Î¬; | | Idioma de origem: Grego
Έχετε Ï€Î¿Î»Ï Î´Î¿Ï…Î»ÎµÎ¹Î¬; |
|
| | TraduçãoPolonês Traduzido por fefkute | Idioma alvo: Polonês
Macie dużo pracy? |
|
Último validado ou editado por Edyta223 - 14 Julho 2008 11:17
Últimas Mensagens | | | | | 5 Abril 2008 22:20 | | bontaNúmero de Mensagens: 218 | Irini, here is the first place where I need your knowledge.
As you are ready for help, it would be a waste not to ask you
Does the source mean:
"Do you have a lot to do/ of work?" CC: irini |
|
|