Traduction - Grec-Polonais - Έχετε Ï€Î¿Î»Ï Î´Î¿Ï…Î»ÎµÎ¹Î¬;Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Ecriture libre | Έχετε Ï€Î¿Î»Ï Î´Î¿Ï…Î»ÎµÎ¹Î¬; | | Langue de départ: Grec
Έχετε Ï€Î¿Î»Ï Î´Î¿Ï…Î»ÎµÎ¹Î¬; |
|
| | TraductionPolonais Traduit par fefkute | Langue d'arrivée: Polonais
Macie dużo pracy? |
|
Dernière édition ou validation par Edyta223 - 14 Juillet 2008 11:17
Derniers messages | | | | | 5 Avril 2008 22:20 | | bontaNombre de messages: 218 | Irini, here is the first place where I need your knowledge.
As you are ready for help, it would be a waste not to ask you
Does the source mean:
"Do you have a lot to do/ of work?" CC: irini |
|
|