Traducción - Griego-Polaco - Έχετε Ï€Î¿Î»Ï Î´Î¿Ï…Î»ÎµÎ¹Î¬;Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Escritura libre | Έχετε Ï€Î¿Î»Ï Î´Î¿Ï…Î»ÎµÎ¹Î¬; | | Idioma de origen: Griego
Έχετε Ï€Î¿Î»Ï Î´Î¿Ï…Î»ÎµÎ¹Î¬; |
|
| | TraducciónPolaco Traducido por fefkute | Idioma de destino: Polaco
Macie dużo pracy? |
|
Última validación o corrección por Edyta223 - 14 Julio 2008 11:17
Último mensaje | | | | | 5 Abril 2008 22:20 | |  bontaCantidad de envíos: 218 | Irini, here is the first place where I need your knowledge.
As you are ready for help, it would be a waste not to ask you
Does the source mean:
"Do you have a lot to do/ of work?" CC: irini |
|
|