Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Francês - contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsTurco

Categoria Palavra

Título
contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages
Texto a ser traduzido
Enviado por alpine16
Idioma de origem: Francês

contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages
Notas sobre a tradução
edited with diacritics on iozgur's notification 05/03/francky)
Último editado por Francky5591 - 3 Maio 2008 12:33





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

28 Fevereiro 2008 15:05

iozgur
Número de Mensagens: 15
Au lieu de
"contrat de pret a usage et de la gestion des emballages"

Faut-il l'écrir à titre de

"contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages" ?


28 Fevereiro 2008 10:45

smy
Número de Mensagens: 2481
Bu mesajı Fransızca olarak yazmanız gerekiyor iozgur, böylece Fransız yöneticiler ne dediğinizi anlayabilir

28 Fevereiro 2008 13:17

smy
Número de Mensagens: 2481
iozgur suggests that "contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages" instead "contrat de pret a usage et de la gestion des emballages". A diacritics problem I think

3 Maio 2008 12:34

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Et il a parfaitement raison, sans diacritiques ce texte aurait dû être soumis en "meaning only"...
Mais je vais le corriger.
Thanks a lot iozgur and smy