Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Francese - contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseTurco

Categoria Parola

Titolo
contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages
Testo-da-tradurre
Aggiunto da alpine16
Lingua originale: Francese

contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages
Note sulla traduzione
edited with diacritics on iozgur's notification 05/03/francky)
Ultima modifica di Francky5591 - 3 Maggio 2008 12:33





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Febbraio 2008 15:05

iozgur
Numero di messaggi: 15
Au lieu de
"contrat de pret a usage et de la gestion des emballages"

Faut-il l'écrir à titre de

"contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages" ?


28 Febbraio 2008 10:45

smy
Numero di messaggi: 2481
Bu mesajı Fransızca olarak yazmanız gerekiyor iozgur, böylece Fransız yöneticiler ne dediğinizi anlayabilir

28 Febbraio 2008 13:17

smy
Numero di messaggi: 2481
iozgur suggests that "contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages" instead "contrat de pret a usage et de la gestion des emballages". A diacritics problem I think

3 Maggio 2008 12:34

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Et il a parfaitement raison, sans diacritiques ce texte aurait dû être soumis en "meaning only"...
Mais je vais le corriger.
Thanks a lot iozgur and smy