Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Búlgaro - αγαπητη θα ηθελα να σε ενημεÏωσω οτι ο παναγιωτης...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Carta / Email - Casa / Família
Título
αγαπητη θα ηθελα να σε ενημεÏωσω οτι ο παναγιωτης...
Texto
Enviado por
panos
Idioma de origem: Grego
αγαπητη θα ηθελα να σε ενημεÏωσω οτι ο παναγιωτης χτες αφησε την τελευταια πνοη του στην ασφαλτο σε δυστηχημα μαζι με την γυναικα του και η κηδεια του θα γινει το Σαββατο στο Î’ νεκÏοταφειο Αθηνων 14΄00. Αν θες ενημεÏωσε και την Îτανιελλα γιατι δεν εχω τηλεφωνο της και δεν ειμαι καλα να την παÏω τηλ.
Η αδεÏφη του Îατασα
Título
Ñкъпа, иÑкам да те уведомÑ, че Панайоти...
Tradução
Búlgaro
Traduzido por
galka
Idioma alvo: Búlgaro
Скъпа, иÑкам да те уведомÑ, че Панайоти вчера издъхна на аÑфалта, в злополука, заедно Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° Ñи и погребението му ще бъдe в Събота, във Второ ÐтинÑко гробище, в 14:00. Ðко иÑкаш Ñъобщи и на Даниела, защото й нÑмам телефона и не Ñъм добре да й Ñе обадÑ.
СеÑтра му Ðаташа
Último validado ou editado por
ViaLuminosa
- 18 Maio 2008 14:38