Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Búlgaro - αγαπητη θα ηθελα να σε ενημερωσω οτι ο παναγιωτης...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoBúlgaroInglês

Categoria Carta / Email - Casa / Família

Título
αγαπητη θα ηθελα να σε ενημερωσω οτι ο παναγιωτης...
Texto
Enviado por panos
Língua de origem: Grego

αγαπητη θα ηθελα να σε ενημερωσω οτι ο παναγιωτης χτες αφησε την τελευταια πνοη του στην ασφαλτο σε δυστηχημα μαζι με την γυναικα του και η κηδεια του θα γινει το Σαββατο στο Β νεκροταφειο Αθηνων 14΄00. Αν θες ενημερωσε και την Ντανιελλα γιατι δεν εχω τηλεφωνο της και δεν ειμαι καλα να την παρω τηλ.

Η αδερφη του Νατασα

Título
скъпа, искам да те уведомя, че Панайоти...
Tradução
Búlgaro

Traduzido por galka
Língua alvo: Búlgaro

Скъпа, искам да те уведомя, че Панайоти вчера издъхна на асфалта, в злополука, заедно с жена си и погребението му ще бъдe в Събота, във Второ Атинско гробище, в 14:00. Ако искаш съобщи и на Даниела, защото й нямам телефона и не съм добре да й се обадя.

Сестра му Наташа
Última validação ou edição por ViaLuminosa - 18 Maio 2008 14:38