Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Búlgaro - αγαπητη θα ηθελα να σε ενημεÏωσω οτι ο παναγιωτης...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Carta / Email - Casa / Família
Título
αγαπητη θα ηθελα να σε ενημεÏωσω οτι ο παναγιωτης...
Texto
Enviado por
panos
Língua de origem: Grego
αγαπητη θα ηθελα να σε ενημεÏωσω οτι ο παναγιωτης χτες αφησε την τελευταια πνοη του στην ασφαλτο σε δυστηχημα μαζι με την γυναικα του και η κηδεια του θα γινει το Σαββατο στο Î’ νεκÏοταφειο Αθηνων 14΄00. Αν θες ενημεÏωσε και την Îτανιελλα γιατι δεν εχω τηλεφωνο της και δεν ειμαι καλα να την παÏω τηλ.
Η αδεÏφη του Îατασα
Título
Ñкъпа, иÑкам да те уведомÑ, че Панайоти...
Tradução
Búlgaro
Traduzido por
galka
Língua alvo: Búlgaro
Скъпа, иÑкам да те уведомÑ, че Панайоти вчера издъхна на аÑфалта, в злополука, заедно Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° Ñи и погребението му ще бъдe в Събота, във Второ ÐтинÑко гробище, в 14:00. Ðко иÑкаш Ñъобщи и на Даниела, защото й нÑмам телефона и не Ñъм добре да й Ñе обадÑ.
СеÑтра му Ðаташа
Última validação ou edição por
ViaLuminosa
- 18 Maio 2008 14:38