Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português europeu - Representative-interrogative-interview

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsRomenoChinês tradicionalItalianoAlbanêsCatalãoEspanholPortuguês brasileiroPortuguês europeuPolonêsChinês simplificadoTurcoAlemãoEsperantoSuecoÁrabeHolandêsRussoHebraicoBúlgaroHúngaroTcheco

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
Representative-interrogative-interview
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Título
Representativa-interrogativa-entrevista
Tradução
Português europeu

Traduzido por joner
Idioma alvo: Português europeu

O título da lição deve ser escrito na mesma língua utilizada para a comentar e deve ser representativo do seu objectivo (por exemplo, "Formas interrogativas", "Animais", "Entrevista de emprego", etc...)
Último validado ou editado por cucumis - 23 Abril 2006 18:49





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Abril 2006 02:23

manoliver
Número de Mensagens: 33
End of sentence: etc (ect)