Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Polonês-Inglês - Modlitwa na Wszystko

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : PolonêsInglês

Categoria Música - Arte / Criação / Imaginação

Título
Modlitwa na Wszystko
Texto
Enviado por grzesio12221
Idioma de origem: Polonês

Uwielbiam patrzeć na waszą pogardę
Wasza wiara chyba już niczym mnie nie zaskoczy.

Modlitwa na wszystko
Prośba o lepsze życie
Prośba o szacunek
Tylko co was uratuje przed nią samą…

Przyzwyczajeni, do życia w kłamstwie
Hipokryci nie mający żadnych grzechów
To wy jesteście waszym Szatanem
Walczycie ze złem, chociaż ono jest niezbędne do odczucia dobra…

Palicie książki Nietzseche’go
Przeciwstawiacie siÄ™ sztuce
Kontakt ze sztucznym Bogiem ogranicza się na waszych prośbach,
Gdyby to zrobił byłby Szatanem.
Notas sobre a tradução
Chciałbym żeby ten tekst został prztłumaczony na język angielski (USA)

Título
Prayer for Everything
Tradução
Inglês

Traduzido por ch0pinhauer
Idioma alvo: Inglês

I adore looking at your loath
Your faith will not surprise me.

Prayer for everything
Request for a better life
Request for respect
But what will save you before it...

Accustomed to a life of lies
Hypocrites who do not have any sins
You are your own Satan
You fight against evil, even if it is necessary for the detection of good...

You burn Nietzsche's books
You oppose art
The contact with the artificial God stops on your requests,
If they were fulfilled, he would be Satan.
Último validado ou editado por lilian canale - 17 Outubro 2008 04:44





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Outubro 2008 17:00

калина
Número de Mensagens: 6
"Hypocrites who don't have any sins"

15 Outubro 2008 08:15

ch0pinhauer
Número de Mensagens: 12
Thanks.