Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Anglais - Modlitwa na Wszystko

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisAnglais

Catégorie Chanson - Arts / Création / Imagination

Titre
Modlitwa na Wszystko
Texte
Proposé par grzesio12221
Langue de départ: Polonais

Uwielbiam patrzeć na waszą pogardę
Wasza wiara chyba już niczym mnie nie zaskoczy.

Modlitwa na wszystko
Prośba o lepsze życie
Prośba o szacunek
Tylko co was uratuje przed nią samą…

Przyzwyczajeni, do życia w kłamstwie
Hipokryci nie mający żadnych grzechów
To wy jesteście waszym Szatanem
Walczycie ze złem, chociaż ono jest niezbędne do odczucia dobra…

Palicie książki Nietzseche’go
Przeciwstawiacie siÄ™ sztuce
Kontakt ze sztucznym Bogiem ogranicza się na waszych prośbach,
Gdyby to zrobił byłby Szatanem.
Commentaires pour la traduction
Chciałbym żeby ten tekst został prztłumaczony na język angielski (USA)

Titre
Prayer for Everything
Traduction
Anglais

Traduit par ch0pinhauer
Langue d'arrivée: Anglais

I adore looking at your loath
Your faith will not surprise me.

Prayer for everything
Request for a better life
Request for respect
But what will save you before it...

Accustomed to a life of lies
Hypocrites who do not have any sins
You are your own Satan
You fight against evil, even if it is necessary for the detection of good...

You burn Nietzsche's books
You oppose art
The contact with the artificial God stops on your requests,
If they were fulfilled, he would be Satan.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 17 Octobre 2008 04:44





Derniers messages

Auteur
Message

14 Octobre 2008 17:00

калина
Nombre de messages: 6
"Hypocrites who don't have any sins"

15 Octobre 2008 08:15

ch0pinhauer
Nombre de messages: 12
Thanks.