Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Angla - Modlitwa na Wszystko

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaAngla

Kategorio Kanto - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
Modlitwa na Wszystko
Teksto
Submetigx per grzesio12221
Font-lingvo: Pola

Uwielbiam patrzeć na waszą pogardę
Wasza wiara chyba już niczym mnie nie zaskoczy.

Modlitwa na wszystko
Prośba o lepsze życie
Prośba o szacunek
Tylko co was uratuje przed nią samą…

Przyzwyczajeni, do życia w kłamstwie
Hipokryci nie mający żadnych grzechów
To wy jesteście waszym Szatanem
Walczycie ze złem, chociaż ono jest niezbędne do odczucia dobra…

Palicie książki Nietzseche’go
Przeciwstawiacie siÄ™ sztuce
Kontakt ze sztucznym Bogiem ogranicza się na waszych prośbach,
Gdyby to zrobił byłby Szatanem.
Rimarkoj pri la traduko
Chciałbym żeby ten tekst został prztłumaczony na język angielski (USA)

Titolo
Prayer for Everything
Traduko
Angla

Tradukita per ch0pinhauer
Cel-lingvo: Angla

I adore looking at your loath
Your faith will not surprise me.

Prayer for everything
Request for a better life
Request for respect
But what will save you before it...

Accustomed to a life of lies
Hypocrites who do not have any sins
You are your own Satan
You fight against evil, even if it is necessary for the detection of good...

You burn Nietzsche's books
You oppose art
The contact with the artificial God stops on your requests,
If they were fulfilled, he would be Satan.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 17 Oktobro 2008 04:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Oktobro 2008 17:00

калина
Nombro da afiŝoj: 6
"Hypocrites who don't have any sins"

15 Oktobro 2008 08:15

ch0pinhauer
Nombro da afiŝoj: 12
Thanks.