Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Francês - Olá querida, quero agradecer primeira/te, pelos...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuFrancês

Categoria Frase

Título
Olá querida, quero agradecer primeira/te, pelos...
Texto
Enviado por danilo
Idioma de origem: Português europeu

Olá querida, quero agradecer primeira/te, pelos comentários e pela gentileza, sincera/te, gostaria de dizer palavras que expressem verdadeira/te a tua beleza, mas infeliz/te, desconheço tais palavras, portanto digo-te apenas uma coisa, com toda a certeza que me resta na vida:
TU ÉS ENCANTADORA, É QUASE QUE HIPNOTIZANTE OLHAR PARA TI, ÉS UM ANJO

Espero que esteja tudo bem, não só com a menina mas tbm com toda a familía e que o vosso Natal seja repleto de magia, alegria e paz.Um beijinho e um próspero ano novo

Título
Bonne année!
Tradução
Francês

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Francês

Bonjour ma chérie, avant tout je veux te remercier pour tes commentaires et pour ta douceur. Vraiment, je voudrais dire des mots qui expriment ta beauté, mais hélas je ne connais pas de tels mots, donc je te dis juste une chose: TU ES ENCHANTERESSE, C’EST PRESQUE HYPNOTIQUE DE TE REGARDER, TU ES UN ANGE!

J’espère que tout va bien non seulement pour toi, mais aussi pour toute la famille, et que votre Noël sera plein de magie, de joie et de paix. Un petit baiser et bonne année!

Último validado ou editado por Francky5591 - 19 Dezembro 2008 18:51