Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Français - Olá querida, quero agradecer primeira/te, pelos...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisFrançais

Catégorie Phrase

Titre
Olá querida, quero agradecer primeira/te, pelos...
Texte
Proposé par danilo
Langue de départ: Portugais

Olá querida, quero agradecer primeira/te, pelos comentários e pela gentileza, sincera/te, gostaria de dizer palavras que expressem verdadeira/te a tua beleza, mas infeliz/te, desconheço tais palavras, portanto digo-te apenas uma coisa, com toda a certeza que me resta na vida:
TU ÉS ENCANTADORA, É QUASE QUE HIPNOTIZANTE OLHAR PARA TI, ÉS UM ANJO

Espero que esteja tudo bem, não só com a menina mas tbm com toda a familía e que o vosso Natal seja repleto de magia, alegria e paz.Um beijinho e um próspero ano novo

Titre
Bonne année!
Traduction
Français

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Français

Bonjour ma chérie, avant tout je veux te remercier pour tes commentaires et pour ta douceur. Vraiment, je voudrais dire des mots qui expriment ta beauté, mais hélas je ne connais pas de tels mots, donc je te dis juste une chose: TU ES ENCHANTERESSE, C’EST PRESQUE HYPNOTIQUE DE TE REGARDER, TU ES UN ANGE!

J’espère que tout va bien non seulement pour toi, mais aussi pour toute la famille, et que votre Noël sera plein de magie, de joie et de paix. Un petit baiser et bonne année!

Dernière édition ou validation par Francky5591 - 19 Décembre 2008 18:51