Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès-Francès - Olá querida, quero agradecer primeira/te, pelos...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsFrancès

Categoria Frase

Títol
Olá querida, quero agradecer primeira/te, pelos...
Text
Enviat per danilo
Idioma orígen: Portuguès

Olá querida, quero agradecer primeira/te, pelos comentários e pela gentileza, sincera/te, gostaria de dizer palavras que expressem verdadeira/te a tua beleza, mas infeliz/te, desconheço tais palavras, portanto digo-te apenas uma coisa, com toda a certeza que me resta na vida:
TU ÉS ENCANTADORA, É QUASE QUE HIPNOTIZANTE OLHAR PARA TI, ÉS UM ANJO

Espero que esteja tudo bem, não só com a menina mas tbm com toda a familía e que o vosso Natal seja repleto de magia, alegria e paz.Um beijinho e um próspero ano novo

Títol
Bonne année!
Traducció
Francès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Francès

Bonjour ma chérie, avant tout je veux te remercier pour tes commentaires et pour ta douceur. Vraiment, je voudrais dire des mots qui expriment ta beauté, mais hélas je ne connais pas de tels mots, donc je te dis juste une chose: TU ES ENCHANTERESSE, C’EST PRESQUE HYPNOTIQUE DE TE REGARDER, TU ES UN ANGE!

J’espère que tout va bien non seulement pour toi, mais aussi pour toute la famille, et que votre Noël sera plein de magie, de joie et de paix. Un petit baiser et bonne année!

Darrera validació o edició per Francky5591 - 19 Desembre 2008 18:51