Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português brasileiro - However i remember her face many times...i...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPortuguês brasileiro

Título
However i remember her face many times...i...
Texto
Enviado por ミハイル
Idioma de origem: Inglês

However i remember her sexy face many times...i feel marvelous...
Notas sobre a tradução
The man tell this line rememberning his favorite woman’s sexy face...

Título
Embora muitas vezes lembre do rosto ...
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Português brasileiro

Embora muitas vezes lembre do rosto sexy dela...me sinto ótimo...
Último validado ou editado por casper tavernello - 5 Setembro 2009 08:57





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

31 Agosto 2009 10:54

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
seu: reflexivo
Acho melhor usar "dela" pra não ser confundido com o possessivo de segunda pessoa.

31 Agosto 2009 12:18

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Pronto!

2 Setembro 2009 12:35

Lein
Número de Mensagens: 3389
assim parece que me sinto ótimo mesmo enquanto me lembro do rosto dela ('in spite of, even though'). No texto ingles, fala mais que (alguma coisa aconteceu) mas mesmo assim, como me lembro do rosto dela, me sinto ótimo.

2 Setembro 2009 17:39

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Falta de contexto é sempre um problema.
Somos obrigados a "imaginar", "deduzir" as circunstâncias em que a frase é dita.
Pelo que eu 'imagino', houve um afastamento ou ruptura e ele está afirmando que mesmo que às vezes (ainda) lembre do rosto dela, isto não o deixa triste, ao contrário, ele sente-se ótimo.

CC: Lein

2 Setembro 2009 14:40

Lein
Número de Mensagens: 3389
Nesse caso em ingles ficaria 'Although I remember...'. Com 'however', nao pode ter esse significado.

8 Setembro 2009 14:10

ミハイル
Número de Mensagens: 275
Desculpe por nao ter respondido por muito tempo....

Eu nao sabia como se diz 何度思い出しても(Nando omoidasitemo) em ingles...


何度思い出しても(Nando omoidasitemo) pode ser "However i remember many times","Although i remember many times"...

Eu explico situacao....para falar a verdade,eu sentia a vergonha de explicar...porque eu tirei esse texto da historia de....co..conteudo....um pouco....sensual....

Um garoto adolescente viu a cara da colega da garota em algum lugar,ele sentiu-se que a cara dela era tao bonitinha e sensual que o coracao dele comecou a ser apertado a partir desse momento...
a partir desse momento ele sempre lembrava da cara dela quando e....ele....se........ma...mastr....
!

Ele disse essa palavra sem falar,no coracao...

Quer dizer,ele quero falar
Ele nao fico farta de lembrar a cara dela,mesmo que ele lembre do cara dela.