Tradução - Persa (farsi)-Dinamarquês - سلام کاکو،،،خیلی چاکریم از دوستی بشما،Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Bate-papo - Sociedade / Povos / Política | سلام کاکو،،،خیلی چاکریم از دوستی بشما، | | Idioma de origem: Persa (farsi)
سلام کاکو،،،خیلی چاکریم از دوستی بشما، |
|
| Hej bror, det er en stor glæde at være ven med dig. | TraduçãoDinamarquês Traduzido por gamine | Idioma alvo: Dinamarquês
Hej bror, det er en stor glæde at være ven med dig. | | Eller: "At være din ven". Bro fra ghasemkiani: "But it almost means: "Hello brother, it is a great pleasure to be friends with you." Thanks. |
|
Último validado ou editado por wkn - 9 Outubro 2009 14:54
|