Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Перська-Данська - سلام کاکو،،،خیلی چاکریم از دوستی بشما،
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Суспільство / Люди / Політика
Заголовок
سلام کاکو،،،خیلی چاکریم از دوستی بشما،
Текст
Публікацію зроблено
Ashkan
Мова оригіналу: Перська
سلام کاکو،،،خیلی چاکریم از دوستی بشما،
Заголовок
Hej bror, det er en stor glæde at være ven med dig.
Переклад
Данська
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Данська
Hej bror, det er en stor glæde at være ven med dig.
Пояснення стосовно перекладу
Eller: "At være din ven".
Bro fra ghasemkiani: "But it almost means:
"Hello brother, it is a great pleasure to be friends with you."
Thanks.
Затверджено
wkn
- 9 Жовтня 2009 14:54