Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Inglês - Ter você, é caminhar pela vida ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ter você, é caminhar pela vida ...
Texto
Enviado por Loucura
Idioma de origem: Português brasileiro

Ter você, é caminhar pela vida confiante...
Sem medo de errar, mesmo errando,
sem medo de me entregar, já entregue.
Andar pelas flores, mesmo com arranhões....
Ter você é querer ser melhor, é querer dar o melhor de mim,
é ver as coisas de uma melhor forma, é ter força para lutar,
crer, vencer.
É poder te olhar nos olhos a cada chegada, ficar com
saudades a cada ida...
Ir com você!
Ter você é ter a mim mesma....
É olhar no meu coração e ver, nele pulsa minha vida
Nele pulsa você
Notas sobre a tradução
Ingles dos EUA

Título
Having you...
Tradução
Inglês

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Inglês

Having you is like walking confidently through life ...
Without fearing to err, even erring,
Without fearing to surrender, already surrended.
Walking through the flowers, even scratched ....
Having you is wishing to be better, to want to give my best,
to see things in a better way, to have the strength to fight,
to believe, to win.
It is being able to look at your eyes in every arrival, missing you at every leaving ...
To go with you!
Having you means having myself ....
It's looking inside my heart and see that there, my life beats.
Inside it, you beat.
Último validado ou editado por Francky5591 - 13 Dezembro 2009 23:29