Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Latim - Det jeg gør, gør jeg for mine børn.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Escrita livre
Título
Det jeg gør, gør jeg for mine børn.
Texto
Enviado por
nihema
Idioma de origem: Dinamarquês
Det jeg gør, gør jeg for mine børn.
Notas sobre a tradução
Denne tekst skal jeg skrive på væggen i mit kontor
Título
Quidquid ago, pro liberis meis ago.
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Idioma alvo: Latim
Quidquid ago, pro liberis meis ago.
Notas sobre a tradução
Bridge by gamine:
"What I do, I do it for my children."
Último validado ou editado por
Efylove
- 16 Março 2010 21:18