Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Latin - Det jeg gør, gør jeg for mine børn.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Titre
Det jeg gør, gør jeg for mine børn.
Texte
Proposé par
nihema
Langue de départ: Danois
Det jeg gør, gør jeg for mine børn.
Commentaires pour la traduction
Denne tekst skal jeg skrive på væggen i mit kontor
Titre
Quidquid ago, pro liberis meis ago.
Traduction
Latin
Traduit par
Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin
Quidquid ago, pro liberis meis ago.
Commentaires pour la traduction
Bridge by gamine:
"What I do, I do it for my children."
Dernière édition ou validation par
Efylove
- 16 Mars 2010 21:18