Traducción - Danés-Latín - Det jeg gør, gør jeg for mine børn.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Escritura libre | Det jeg gør, gør jeg for mine børn. | | Idioma de origen: Danés
Det jeg gør, gør jeg for mine børn. | Nota acerca de la traducción | Denne tekst skal jeg skrive pÃ¥ væggen i mit kontor |
|
| Quidquid ago, pro liberis meis ago. | | Idioma de destino: Latín
Quidquid ago, pro liberis meis ago. | Nota acerca de la traducción | Bridge by gamine: "What I do, I do it for my children." |
|
Última validación o corrección por Efylove - 16 Marzo 2010 21:18
|