Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego antigo-Inglês - "ΑνÎγνων, Îγνων, κατÎγνων..."
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Literatura
Título
"ΑνÎγνων, Îγνων, κατÎγνων..."
Texto
Enviado por
Flammius
Idioma de origem: Grego antigo
"ΑνÎγνων, Îγνων, κατÎγνων..."
Και..."Έκων άκων"
ΤÎλος,"ÎŒÏ€ÎµÏ Îδει δείξαι"
Notas sobre a tradução
Τί ακÏιβώς σημαίνουν;;
Título
Famous Phrases
Tradução
Inglês
Traduzido por
User10
Idioma alvo: Inglês
"I read, I understood, I condemned"
And "Willy nilly"
In the end "Which Was to Be Demonstrated"
Notas sobre a tradução
also "ÎŒÏ€ÎµÏ Îδει δείξαι" ->Which we had to prove
"I read, I understood, I condemned" by Joulian the Apostate.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 14 Abril 2010 15:27