Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Gammelgresk-Engelsk - "ΑνÎγνων, Îγνων, κατÎγνων..."
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Litteratur
Tittel
"ΑνÎγνων, Îγνων, κατÎγνων..."
Tekst
Skrevet av
Flammius
Kildespråk: Gammelgresk
"ΑνÎγνων, Îγνων, κατÎγνων..."
Και..."Έκων άκων"
ΤÎλος,"ÎŒÏ€ÎµÏ Îδει δείξαι"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Τί ακÏιβώς σημαίνουν;;
Tittel
Famous Phrases
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
User10
Språket det skal oversettes til: Engelsk
"I read, I understood, I condemned"
And "Willy nilly"
In the end "Which Was to Be Demonstrated"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
also "ÎŒÏ€ÎµÏ Îδει δείξαι" ->Which we had to prove
"I read, I understood, I condemned" by Joulian the Apostate.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 14 April 2010 15:27