Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Język starogrecki-Angielski - "ΑνÎγνων, Îγνων, κατÎγνων..."
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Literatura
Tytuł
"ΑνÎγνων, Îγνων, κατÎγνων..."
Tekst
Wprowadzone przez
Flammius
Język źródłowy: Język starogrecki
"ΑνÎγνων, Îγνων, κατÎγνων..."
Και..."Έκων άκων"
ΤÎλος,"ÎŒÏ€ÎµÏ Îδει δείξαι"
Uwagi na temat tłumaczenia
Τί ακÏιβώς σημαίνουν;;
Tytuł
Famous Phrases
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
User10
Język docelowy: Angielski
"I read, I understood, I condemned"
And "Willy nilly"
In the end "Which Was to Be Demonstrated"
Uwagi na temat tłumaczenia
also "ÎŒÏ€ÎµÏ Îδει δείξαι" ->Which we had to prove
"I read, I understood, I condemned" by Joulian the Apostate.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 14 Kwiecień 2010 15:27