Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Inglês - ΕυχÎÏ‚ Πάσχα
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo
Título
ΕυχÎÏ‚ Πάσχα
Texto
Enviado por
lollipop01
Idioma de origem: Grego
ΧÏόνια πολλά, ΧÏιστός ΑνÎστη!ΕÏχομαι το μήνυμα της Ανάστασης να μπει στα σπίτια μας και τις καÏδιÎÏ‚ μας!
Notas sobre a tradução
xronia polla.Xristos anesth!euxomai to mhnuma ths anastashs na mpei sta spitia mas kai tis kardies mas!
Título
Happy Easter
Tradução
Inglês
Traduzido por
quijote1971
Idioma alvo: Inglês
Best wishes and Happy Easter ! May the message of the Resurrection enter our homes and our hearts !
Notas sobre a tradução
ΧÏιστός ΑνÎστη literally means "Christ has risen" but it is mostly used as an expression to wish Happy Easter...
Último validado ou editado por
Lein
- 8 Maio 2012 11:18