Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Catalão - Foreign language

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsItalianoHolandêsPortuguês europeuPortuguês brasileiroJaponêsRussoDinamarquêsSérvioÁrabeAlbanêsHebraicoTurcoRomenoEsperantoGregoEspanholAlemãoUcranianoCatalãoChinês simplificadoChinês tradicionalBúlgaroFinlandêsFrancêsHúngaroCroataPolonêsSuecoInglêsLituanoBósnioNorueguêsEstonianoBretão CoreanoFrisãoTchecoFeroêsLetônioPersa (farsi)LatimIslandêsIndonésioEslovacoKlingonAfricânerGeorgianoMacedônioTailandês
Traduções solicitadas: IrlandêsVietnamita

Título
Foreign language
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

When you don't know any foreign language, we allow you to use cucumis by giving you %p points every %d days (only when you log in and when you actually need them).

Título
Llengua estrangera
Tradução
Catalão

Traduzido por carmepla
Idioma alvo: Catalão

Si no saps cap llengua estrangera, et donem %p punts cada %d dies perquè puguis seguir utilitzant cucumis (només quan comencis una sessió i realment els necessitis).
Notas sobre a tradução
This is the informal, direct language, 2nd. person singular.
Other options are:

1.- Very formal: Si no sap cap llengua estrangera, li donem %p punts cada %d dies per què pugui utilitzar cucumis (solament quan comenci una sessió i realment els necessiti).

2.- Rather formal (2nd. person, plural), but quite used: Si no sabeu cap llengua estrangera, us donem %p punts cada %d dies per què pugueu utilitzar cucumis (solament quan comenceu una sessió i realment els necessiteu).
Último validado ou editado por Lila F. - 10 Dezembro 2006 12:28