Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .


Traduccions finalitzades

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 88541 - 88560 d'aproximadament 105991
<< Anterior•••••• 1928 ••••• 3928 •••• 4328 ••• 4408 •• 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 •• 4448 ••• 4528 •••• 4928 •••••Següent >>
152
Idioma orígen
Turc uzun zaman oldu.
Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar.
basit çeviri yeterlidir.

Traduccions finalitzades
Portuguès Já há muito tempo.
Portuguès brasiler Já há muito tempo.
Anglès Hello. It has been a long time
141
Idioma orígen
Turc haftasonu biraz sıkıcıydı...
haftasonu biraz sıkıcıydı bizim sınava az kaldı ben tıp fakültesinde okuyorum 1. sınıfım beni msn listene ekledin mi 9 nisanda msne gireceğim iyi günler kendine iyi bak

Traduccions finalitzades
Portuguès O fim-da-semana foi um pouco estressado...
62
Idioma orígen
Turc Seni Çok Sevdim Ben
yammer
Seni Çok Sevdim Ben !!!
SeninLe Evlenirim Bile
Sen Çok TatliSin

Traduccions finalitzades
Portuguès brasiler Eu me apaixonei completamente por você
33
Idioma orígen
Italià Bene, se vuoi, porta anche i tuoi genitori
Bene, se vuoi, porta anche i tuoi genitori
en sætning i forbindelse med msn chat

Traduccions finalitzades
Anglès good, if you want you can bring your parents too
Danès Tag dine forældre med
Suec Bra, om du vill...
163
Idioma orígen
Anglès technology puts maximum power behind all of his...
technology puts maximum power behind all of his shots and the asymmetrical lacing provides a smooth striking surface for his precision passes and finishes that leave fans and goalies in awe.


Traduccions finalitzades
Francès Football
9
Idioma orígen
Anglès Linguastic!
Linguastic!
newspaper's title, article about the American Dialect Society and their dialect contest

Traduccions finalitzades
Alemany Linguastisch!
Italià linguastico!
134
10Idioma orígen10
Llatí caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam...
Caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam nostram iter facere conari,maturat ab urbe proficisci,in Galliam ulteriorem contendit et ad Genuam pervenit.
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct Romanian language, using the Romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

Traduccions finalitzades
Anglès When it was reported to Caesar ...
Romanès Fragment
137
Idioma orígen
Anglès I ever was in spite of the fact that my fellow...
I ever was in spite of the fact that my fellow hacks would have you believe that success and fame on television immediately transform you into some sort of monster.
ce texte est à la 1ère personne du singulier.le narrateur nous raconte son état d'esprit à propos de sa célébrité.

Traduccions finalitzades
Francès Je l'ai toujours été...
20
Idioma orígen
Turc ben ilk olarak metaldim.
ben ilk olarak metaldim.

Traduccions finalitzades
Anglès At first I was metal.
407
Idioma orígen
Turc Post-endüstriyel devrim, sanayi ötesi toplum,...
Post-endüstriyel devrim, sanayi ötesi toplum, üçüncü dalga toplumu, küresel bilgi toplumu, hizmetler sınıfı toplumu gibi değişik isimlerle nitelendirilen bilgi çağında en çok sözü edilen kavramlar “globalleşme” ve “toplam kalite yönetimi”dir. Dünyanın giderek global bir köy halini aldığı, ekonomik, ticari ve kültürel anlamda ülkesel sınırların ortadan kalktığı ve rekabetin şiddetlendiği bir ortamda üniversitelerin rekabet edebilmeleri ve daha da güçlenmeleri önem kazanmıştır
türkçeden ingilizceye çeviri proje sunum özeti olacak

Traduccions finalitzades
Anglès In the knowledge age, which has been called various things ...
21
Idioma orígen
Alemany Es lebe der Unterschied!
Es lebe der Unterschied!

Traduccions finalitzades
Anglès Vive la difference!
32
Idioma orígen
Turc çekmeceler arasındaki mesafe ne olacak
çekmeceler arasındaki mesafe ne olacak
üretim le ilgili

Traduccions finalitzades
Anglès what's the space between the drawers going to be
Búlgar Разстоянието
16
Idioma orígen
Xinès simplificat 时间 shí jiān
时间 shí jiān
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduccions finalitzades
Anglès 时间 shí jiān
Hebreu 时间 shí jiān
16
Idioma orígen
Turc Ve seni cok ozledim
Ve seni cok ozledim
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduccions finalitzades
Francès Et tu me manques beaucoup
Anglès And I miss you very much
Portuguès brasiler E você me faz muita falta
Castellà Y te extraño demasiado
23
Idioma orígen
Castellà quetzalim y ana tú juntos
quetzalim y ana

tú juntos
el primero son nombres de personas
y el segundo texto es una frase personal.

Traduccions finalitzades
Anglès Quetzalim and Ana
Turc quetzalim ile ana
Hebreu קווטזלים ואנה שניכם ביחד
406
Idioma orígen
Alemany Die Jungs machen wieder einmal Schlagzeilen,...
Die Jungs machen wieder einmal Schlagzeilen, jedoch nicht so ganz positive: Sie waren nach 0.00 Uhr mit David Joost, der in diesem Fall die Aufsichtspflicht hat, in einem Nachtclub - dabei sind Bill und Tom erst 17.
In der 'Bravo' sagt Tom, er habe nicht gewusst, das dies ein Strip-Club ist, war aber nicht negativ überrascht.
Aber sein Zwillingsbruder Bill fand das alles nicht ganz so toll...
Tom „Bill, der kleine Langweiler, fand das alles irgendwie scheiße und saß genervt in der Ecke. Naja - selbst schuld"

Traduccions finalitzades
Turc Gençler yine gazetede ...
Suec Killarna får rubriker igen
<< Anterior•••••• 1928 ••••• 3928 •••• 4328 ••• 4408 •• 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 •• 4448 ••• 4528 •••• 4928 •••••Següent >>