Traducció - Turc-Anglès - uzun zaman oldu.Estat actual Traducció
Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat | | | Idioma orígen: Turc
Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar. | | basit çeviri yeterlidir. |
|
| Hello. It has been a long time | | Idioma destí: Anglès
Hello. We haven't seen each other for a long time. You haven't sent me e-mails anymore. Do I always have to write to you first? But I 'm not irritated by you. If you wrote back, I would be really pleased. A hug. |
|
Darrera validació o edició per dramati - 19 Desembre 2007 07:38
|