Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



13Traducció - Castellà-Italià - te adoro corazon

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàRomanèsPortuguèsTurcItaliàUcraïnèsAnglèsNeerlandèsSerbiHebreuPortuguès brasilerHongarèsBúlgarAlemanyNoruecSuecLituàIrlandès

Categoria Expressió

Títol
te adoro corazon
Text
Enviat per drehopa
Idioma orígen: Castellà

te adoro corazon
Notes sobre la traducció
te quiero mucho

Títol
Ti adoro cuore mio
Traducció
Italià

Traduït per ydillanah
Idioma destí: Italià

Ti adoro cuore mio
Notes sobre la traducció
Ti amo tanto
Darrera validació o edició per Witchy - 28 Gener 2007 16:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Abril 2007 13:40

nava91
Nombre de missatges: 1268
Credo che questa traduzione sia un po' troppo "meccanica", infatti in italiano non si dice "cuore mio", piuttosto "amore mio" o "tesoro mio"...

23 Abril 2007 14:07

Xini
Nombre de missatges: 1655
Io penso che vada bene invece, anche se in effetti in tedesco per esempio hanno scelto la soluzione "tesoro mio"

23 Abril 2007 15:06

tuvdes
Nombre de missatges: 3
Speriamo che qualcuno riesca a tradurmi quel testo in albanese!!!
Grazie Xini

23 Abril 2007 15:55

nava91
Nombre de missatges: 1268
Pensi che vada bene? Mai detto cuore mio in vita mia...