Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Lituà-Anglès - Mano namas

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LituàAnglès

Categoria Assaig - Casa / Família

Títol
Mano namas
Text
Enviat per Laimis61
Idioma orígen: Lituà

Mano namas stovi kaime. Mano name yra keturi kambariai, du pirmame aukšte ir du antrame. Pirmame aukšte yra virtuvė, poilsio kambarys ir svečių kambarys. Antrame aukšte yra miegamasis ir vaikų kambarys.Name yra mano megstami klasikiniai baldai, 3 televizoriai, video grotuvas. Mano name daug knygų, tačiau nėra kompiuterio.

Títol
My house
Traducció
Anglès

Traduït per Anna_Louise
Idioma destí: Anglès

My house is in the countryside. It has four rooms, two on the ground floor and two on the second. On the first floor is the kitchen, a recreation room and a guest room. On the second floor is the master bedroom and the children's room. In the house the classical furniture is my favorite, 3 television sets, a VCR. There are many books in my house, but no computer.
Notes sobre la traducció
I am fluent in English but not in Lithuanian, if anyone can do better please do so.
Darrera validació o edició per lilian canale - 27 Octubre 2008 11:47





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Octubre 2008 07:09

fiammara
Nombre de missatges: 94
there is a strange thing in Lithuania, that lithuanian second floor in english has the meaning of the first.., and so on

22 Octubre 2008 09:33

Anna_Louise
Nombre de missatges: 23
Would you rather have the kitchen, recreation room and guestroom on the second floor and the bedrooms on the ground floor ?

22 Octubre 2008 13:46

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Anna_Louise, why did you call for an admin?

22 Octubre 2008 14:46

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Yeah in French as well our "1er étage" is the English second floor. English consider the ground floor (Rez-de chaussée in French)as "1st floor".

22 Octubre 2008 15:58

Dzuljeta
Nombre de missatges: 45
"Name" stands for "in the house".

22 Octubre 2008 22:37

Anna_Louise
Nombre de missatges: 23
Anna_Louise, why did you call for an admin?

Thought that was the way to check if the translation is wrong?

23 Octubre 2008 01:16

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
The translation is being evaluated.
The poll will say if it's correct.
That's the expert's job, not the admin's, OK?

23 Octubre 2008 19:05

Anna_Louise
Nombre de missatges: 23
ok

24 Octubre 2008 18:24

ollka
Nombre de missatges: 149
Name means in the house. The house is furnished in my favorite classical style, with 3 television sets and a VCR.

This looks like homework!