Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لیتوانیایی-انگلیسی - Mano namas

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لیتوانیاییانگلیسی

طبقه مقاله - منزل / خانواده

عنوان
Mano namas
متن
Laimis61 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لیتوانیایی

Mano namas stovi kaime. Mano name yra keturi kambariai, du pirmame aukšte ir du antrame. Pirmame aukšte yra virtuvė, poilsio kambarys ir svečių kambarys. Antrame aukšte yra miegamasis ir vaikų kambarys.Name yra mano megstami klasikiniai baldai, 3 televizoriai, video grotuvas. Mano name daug knygų, tačiau nėra kompiuterio.

عنوان
My house
ترجمه
انگلیسی

Anna_Louise ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

My house is in the countryside. It has four rooms, two on the ground floor and two on the second. On the first floor is the kitchen, a recreation room and a guest room. On the second floor is the master bedroom and the children's room. In the house the classical furniture is my favorite, 3 television sets, a VCR. There are many books in my house, but no computer.
ملاحظاتی درباره ترجمه
I am fluent in English but not in Lithuanian, if anyone can do better please do so.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 27 اکتبر 2008 11:47





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 اکتبر 2008 07:09

fiammara
تعداد پیامها: 94
there is a strange thing in Lithuania, that lithuanian second floor in english has the meaning of the first.., and so on

22 اکتبر 2008 09:33

Anna_Louise
تعداد پیامها: 23
Would you rather have the kitchen, recreation room and guestroom on the second floor and the bedrooms on the ground floor ?

22 اکتبر 2008 13:46

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Anna_Louise, why did you call for an admin?

22 اکتبر 2008 14:46

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Yeah in French as well our "1er étage" is the English second floor. English consider the ground floor (Rez-de chaussée in French)as "1st floor".

22 اکتبر 2008 15:58

Dzuljeta
تعداد پیامها: 45
"Name" stands for "in the house".

22 اکتبر 2008 22:37

Anna_Louise
تعداد پیامها: 23
Anna_Louise, why did you call for an admin?

Thought that was the way to check if the translation is wrong?

23 اکتبر 2008 01:16

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
The translation is being evaluated.
The poll will say if it's correct.
That's the expert's job, not the admin's, OK?

23 اکتبر 2008 19:05

Anna_Louise
تعداد پیامها: 23
ok

24 اکتبر 2008 18:24

ollka
تعداد پیامها: 149
Name means in the house. The house is furnished in my favorite classical style, with 3 television sets and a VCR.

This looks like homework!