Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Italià - Ursäkta fÃ¥r vi beställa? Vad vill ni ha? Jag...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Ursäkta får vi beställa? Vad vill ni ha? Jag...
Text
Enviat per
humpas
Idioma orígen: Suec
Ursäkta får vi beställa?
Vad vill ni ha?
Jag tar en öl, och du?
Jag tar en jag också.
Títol
Scusi, possiamo ordinare? Cosa prendete? Io
Traducció
Italià
Traduït per
sere1pg
Idioma destí: Italià
Scusi, possiamo ordinare?
Cosa prendete?
Per me una birra, e tu?
Una anche per me
Darrera validació o edició per
ali84
- 12 Desembre 2008 14:02