Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



442Traducció - Anglès-Noruec - No sunset outshines the splendour of your ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglèsRomanèsGrecCastellàPortuguès brasilerSerbiAlbanèsÀrabTurcAlemanyPolonèsSuecBosniFrancèsPortuguèsDanèsNeerlandèsUcraïnèsCatalàLlatíBúlgarNoruecFinèsHongarèsXinès simplificat

Categoria Escriptura lliure

Títol
No sunset outshines the splendour of your ...
Text
Enviat per nomad88
Idioma orígen: Anglès Traduït per Car0le

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


Títol
Ingen solnedgang utskinner glansen i ditt...
Traducció
Noruec

Traduït per Alatariel
Idioma destí: Noruec

Ingen solnedgang utskinner glansen i ditt ansikt, ingen stjerne glitrer mer enn dine øyne, ingen måne vil noen gang få din mystiske sjarm og aldri vil solen bli mer strålende enn deg.
Darrera validació o edició per Hege - 19 Febrer 2009 05:57





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Febrer 2009 14:48

kori
Nombre de missatges: 1
Ingen solnedgang makter å legge ditt ansikts uforlignelige glans i skygge, ingen stjerne glitrer mer enn dine øyne, ingen måne skal noensinne eie din mystiske magi, og solen vil aldri skinne mer enn deg.