Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



442Oversettelse - Engelsk-Norsk - No sunset outshines the splendour of your ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelskRumenskGreskSpanskBrasilsk portugisiskSerbiskAlbanskArabiskTyrkiskTyskPolskSvenskBosniskFranskPortugisiskDanskNederlanskUkrainskKatalanskLatinBulgarskNorskFinskUngarskKinesisk med forenklet

Kategori Fri skriving

Tittel
No sunset outshines the splendour of your ...
Tekst
Skrevet av nomad88
Kildespråk: Engelsk Oversatt av Car0le

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


Tittel
Ingen solnedgang utskinner glansen i ditt...
Oversettelse
Norsk

Oversatt av Alatariel
Språket det skal oversettes til: Norsk

Ingen solnedgang utskinner glansen i ditt ansikt, ingen stjerne glitrer mer enn dine øyne, ingen måne vil noen gang få din mystiske sjarm og aldri vil solen bli mer strålende enn deg.
Senest vurdert og redigert av Hege - 19 Februar 2009 05:57





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Februar 2009 14:48

kori
Antall Innlegg: 1
Ingen solnedgang makter å legge ditt ansikts uforlignelige glans i skygge, ingen stjerne glitrer mer enn dine øyne, ingen måne skal noensinne eie din mystiske magi, og solen vil aldri skinne mer enn deg.