Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



442Vertaling - Engels-Noors - No sunset outshines the splendour of your ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngelsRoemeensGrieksSpaansBraziliaans PortugeesServischAlbaneesArabischTurksDuitsPoolsZweedsBosnischFransPortugeesDeensNederlandsOekraïensCatalaansLatijnBulgaarsNoorsFinsHongaarsVereenvoudigd Chinees

Categorie Vrij schrijven

Titel
No sunset outshines the splendour of your ...
Tekst
Opgestuurd door nomad88
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door Car0le

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


Titel
Ingen solnedgang utskinner glansen i ditt...
Vertaling
Noors

Vertaald door Alatariel
Doel-taal: Noors

Ingen solnedgang utskinner glansen i ditt ansikt, ingen stjerne glitrer mer enn dine øyne, ingen måne vil noen gang få din mystiske sjarm og aldri vil solen bli mer strålende enn deg.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Hege - 19 februari 2009 05:57





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 februari 2009 14:48

kori
Aantal berichten: 1
Ingen solnedgang makter å legge ditt ansikts uforlignelige glans i skygge, ingen stjerne glitrer mer enn dine øyne, ingen måne skal noensinne eie din mystiske magi, og solen vil aldri skinne mer enn deg.