Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Anglès - Да говориш за себе си понякога е проява на лош...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarAnglès

Categoria Col·loquial - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Да говориш за себе си понякога е проява на лош...
Text
Enviat per Melito09
Idioma orígen: Búlgar

Да говориш за себе си понякога е проява на лош вкус, затова ще бъда кратка.
Животът ми поне дотук не е нещо изключително интересно.
Стъпвам здраво на земята, илюзиите не са за мен и нищо човешко не ми е чуждо.
Може това и да е минус, но като типичен представител на зодията Водолей ненавиждам хаоса, недомлъвките и мръсотията – в буквален и преносен смисъл.
Notes sobre la traducció
предпочитам американски диалект

Títol
To speak about oneself ...
Traducció
Anglès

Traduït per ViaLuminosa
Idioma destí: Anglès

To speak about oneself is often of bad taste, so I'm going to be brief.
So far my life hasn't been of enormous interest.
I'm down-to-earth, not keen on illusions and nothing human is foreign to me.
This may be a defect but as a typical Aquarian I hate chaos, beating about the bush and filth in every sense.
Darrera validació o edició per lilian canale - 14 Març 2009 15:10





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Març 2009 14:30

galli
Nombre de missatges: 3
To talk about you,sometimes express a bad taste, and because of that I will be brief.My life is not exclusively interesting.I'm down-to-earth,illusions are not for me and nothing human is foreign for me. May be that is minus, but lika a typical Aquarian I hate the chaos, beating about the bush and filth in every sense