Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Englanti - Да говориш за себе си понякога е проява на лош...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglanti

Kategoria Puhekielinen - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Да говориш за себе си понякога е проява на лош...
Teksti
Lähettäjä Melito09
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Да говориш за себе си понякога е проява на лош вкус, затова ще бъда кратка.
Животът ми поне дотук не е нещо изключително интересно.
Стъпвам здраво на земята, илюзиите не са за мен и нищо човешко не ми е чуждо.
Може това и да е минус, но като типичен представител на зодията Водолей ненавиждам хаоса, недомлъвките и мръсотията – в буквален и преносен смисъл.
Huomioita käännöksestä
предпочитам американски диалект

Otsikko
To speak about oneself ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä ViaLuminosa
Kohdekieli: Englanti

To speak about oneself is often of bad taste, so I'm going to be brief.
So far my life hasn't been of enormous interest.
I'm down-to-earth, not keen on illusions and nothing human is foreign to me.
This may be a defect but as a typical Aquarian I hate chaos, beating about the bush and filth in every sense.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 14 Maaliskuu 2009 15:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Maaliskuu 2009 14:30

galli
Viestien lukumäärä: 3
To talk about you,sometimes express a bad taste, and because of that I will be brief.My life is not exclusively interesting.I'm down-to-earth,illusions are not for me and nothing human is foreign for me. May be that is minus, but lika a typical Aquarian I hate the chaos, beating about the bush and filth in every sense