Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Francès - En cette matière les ...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
En cette matière les ...
Text a traduir
Enviat per
dorijustme
Idioma orígen: Francès
En cette matière les considérations plus élaborées n'auront jamais la force et l'accent de ce qui a pu les provoquer.
Darrera edició per
Francky5591
- 19 Març 2009 00:37
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Març 2009 17:27
gamine
Nombre de missatges: 4611
C'est en MO. Faut-il laisser sans accents?
CC:
Francky5591
19 Març 2009 00:39
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Je les ai ajoutés car cela me chiffonne toujours autant quand il n'y en a pas alors qu'il devrait y en avoir!
merci Lene!
CC:
gamine
19 Març 2009 01:03
gamine
Nombre de missatges: 4611
Tu me fais plaisir car cela m'énerve aussi.
CC:
Francky5591