Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Prancūzų - En cette matière les ...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
En cette matière les ...
Tekstas vertimui
Pateikta
dorijustme
Originalo kalba: Prancūzų
En cette matière les considérations plus élaborées n'auront jamais la force et l'accent de ce qui a pu les provoquer.
Patvirtino
Francky5591
- 19 kovas 2009 00:37
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 kovas 2009 17:27
gamine
Žinučių kiekis: 4611
C'est en MO. Faut-il laisser sans accents?
CC:
Francky5591
19 kovas 2009 00:39
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Je les ai ajoutés car cela me chiffonne toujours autant quand il n'y en a pas alors qu'il devrait y en avoir!
merci Lene!
CC:
gamine
19 kovas 2009 01:03
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Tu me fais plaisir car cela m'énerve aussi.
CC:
Francky5591